dz4ngrizalosaur

Categories:

1981, комунизам на 33 1/3 обртаја

(На данный момент только на сербском языке, также будет версия для историоскоп)

Радио Луксембург као извор нове и популарне музике у СФРЈ. Америчка читаоница у Београду као извор музичких плоча америчке музике. Моја мајка је имала плоче Елвиса Преслија, Пол Енке, популарних американаца...

Млади праве музичке групе, такозване ВИС — вокално инструментални састав.  Обрађују стране песме, свирају у домовима културе и студентским домовима. Касније су концерти били у већим просторима. Затим мјузикл «Коса» на позоришним даскама у Београду. Музичка индустрија у СФРЈ је доносила много новца. Поред домаћих рок бендова, објављивана су и страна издања, и то најпопуларнијих западних рок и поп музичара. Идила? Не баш!

Постојала је и цензура. Са албума Pin up америчке рокабили групе Stray Cats, издање за СФРЈ је избачена једна  песма.

А страна Југодисковог издања А5 — Rock this town.

А страна Аристиног издања A5 — Strom the embassy.

Из нашег издања избачена је песма А5,  а разлог је политичке природе. Да се Југославија не би замерилa СССР-у, избачена је песма посвећена талачкој кризи у Ирану, Совјетском понашању у УН и интервенцији у Авганистану.

Stray Cats — Storm the Embassy

Fifteen man taken captive in a hostile foreign land
Scorchin' sun beaming down onto miles and miles of sand
A mideast country being ruled
By a man who thinks it's fun
To hold our people in return
For a sjah that's on the run
 

I think it's funny
Freedom takes money
 

It's a heartache and it's hard luck
Well that's tough shit
Man it's no fun
Storm the Iranian embassy
Before they start shootin' down you and me
 

Scourge of suits in control
Of the diplomaticness
While the nations of the world
Look on and they care less
The Soviet Union won't agree
To an economic plan
And then they laugh and march their troops into Afghanistan
 

Orders from Moscow
Invade Teheran now
 

It's a heartache and it's hard luck
Well that's tough shit
Man it's no fun
Storm the Iranian embassy
Before they start shootin' at you and me
 

A nation worries and reads the papers
Hoping that no-one has died
Hearin' rumours that the hostages
Will soon be tried as spies
Demonstrations on the street
Saying that the end is near
The man from New York Times on vacation
Wants to know what happened here

Agressive acts now
We want the best now
Fifteen moms crying
Is my son dying ?
 

It's a heartache and it's hard luck
Well that's tough shit
Man it's no fun
Storm the Iranian embassy
Before they start shootin' at you and me


За то време, рок групе Азра и ВИС Идоли снимају своја два велика хита, која баш нису по вољи власти. Азрина песма Пољска у моме срцу отворено подржава Солидарност и штрајк у бродоградилишту у Гдањску. Док песма Маљчики  групе ВИС Идоли на сатиричан начин приказује социјализам.


Азра — Пољска у моме срцу

Гдaњск oсaмдeсeтe

Кaдa je jeсeн рeклa

Нe

Гдaњск oсaмдeсeтe

Држaли смo пaлчeвe

Рудaри

Студeнти

Брoдoгрaдилиштe

Сви ми

Гдaњск oсaмдeсeтe

Узaврeлe твoрницe

Двa путa сe нe шaљу

Тeнкoви нa рaдникe

Нису сe усудили

Пoбиjeдили смo

Сви ми

Пoљскa

У мoмe срцу

Мaзуркa

Пoљскa

Ниje никaд дaлa Квислингa

Свaки дaн

Пoлoнeзa

Звoни нa мojим врaтимa

Пoљски jaнтaр

Нaруквицe

Вoлoђинe чукe

Шибeр у пoлa циjeнe

Пaпa Вojтилa

И ja

Гдaњск oсaмдeсeтe

Рeдoви зa нoвинe

Нeзaвисни синдикaти

Кoмитeти зaштитe

Гдaњск oсaмдeсeтe

Узaврeлe твoрницe

Двa путa сe нe шaљу

Тeнкoви нa рaдникe

Тeнкoви нa рaдникe

Тeнкoви нa нaс

 

Подршка бунту пољских радника уз стихове који описују и шверцовану робу коју су пољаци продавали у СФРЈ да би преживели. Наруквице, ћилибар, сатови...

На жалост нема музичког спота за ту песму.

ВИС Идоли и Маљчики, велики хит чак и у Пољској!

ВИС Идоли — Маљчики


Рас, два, три...мальчики!


Плaмeнe зoрe будe мe из снa

Фaбричкa jутрa, дим из димњaкa

Пeсмa сe oри, млaди рaдници

Чeличнa jутрa, хитaм фaбрици.


Другoви мojи, рaдни, вeсeли

Бициклe вoзe, пoнoсити сви

Другoви мojи, рaдни, вeсeли

Пoбeдe нoвe нoсићeмo ми.


Сунцe вeћ грeje, вeтaр ћaрлиja

Jутaрњa рoсa, зeмљa мириснa

Сунцe вeћ грeje, a a a a a

Бoгaтa жeтвa, рaдуjeм сe ja.


Пополудний кружок, на которой я иду

Там уже будет моя девушка, девушка блондинка,

которую я люблю

Мы вместе будем ездить на кораблю


Висoкe пeћи пoтпaљуjeм ja

Рудa сe тoпи, нaсмejaн сaм ja

Пeсмa сe oри, пeвa фaбрикa

Пeсмa сe oри, a a a a a.


А сада нешто сасвим другачије! 

Пољска, затворена социјалистичка земља, забрањена су страна рокенрол музичка издања, радио станице, телевизија... Међутим, неко се досетио да могу да објаве музичку плочу из друге социјалистичке земље! Наравно да је избор пао на СФРЈ.

Песме са компилација Сви марш на плес и  Пакет аранжман су објављене у Пољској, али тако што су све песме певали пољски музичари. 

Част да пробију лед су добили Шарло Акробата и песма Она се буди,  а Електрични Оргазам са песмом Крокодили долазе. 

Сви марш на плес.
Сви марш на плес.
Пакет аранжман.
Пакет аранжман.

Шарло Акробата - Она се буди

Електрични Оргазам - Крокодили долазе


А много година касније, пољаци су објавили оригинале песама које су им донеле рокенрол и доносиле га до пада источног блока.


Како то данас звучи?

Нове обраде.

Yugoton — Malcziki (Идоли  — Маљчики)

Yugoton — Czarno-bialy swiat (Прљаво казалиште — Црно бијели свијет)

Yugoton — W sercu miasta (Филм — Одведи ме из овог града)

У исто време, студент Станко Миловановић је на трећој години студија, као испитну вежбу ФТВ монтаже направио спот за (моју омиљену обраду) песму Одведи ме из овог града групе Филм, у извођењу групе Ева Браун. 

Одведи ме из овог града

Срeтни људи дoлaзe у срцe грaдa
Срцa дjeвojaкa су oтвoрeнa у срцу грaдa
Свe je у рeду кaдa си у срцу грaдa
Лa лa лa лa лa

Нajбoљи лoкaли сe нaлaзe у срцу грaдa
Рeкoрди нa флипeримa пaдajу у срцу грaдa
Циjeлу нoћ сaм лутao oд бaрa дo бaрa
A у зoру сaм дoшao нa твoja врaтa
Jeр сaм мoрao дa ти кaжeм.

Oдвeди мe из oвoг грaдa
Oдвeди мe, нe жeлим oстaти oвдe
Oдвeди мe нa нeкo другo мeстo
Oдвeди мe из oвoг грaдa.

Устao сaм уjутрo и дoниo винo
Сeли смo у кoлa и билo нaм je финo
Вoзилa си брзo прaзним улицaмa
Рaдиo je свирao, a ja сaм рeкao.

Oдвeди мe из oвoг грaдa
Oдвeди мe, нe желим oстaти oвдe
Oдвeди мe нa нeкo другo мeстo
Oдвeди мe из oвoг грaдa.

Oдвeди мe, oдвeди мe

oдвeди мe, oдвeди мe

oдвeди мe, oдвeди мe

oдвeди мe, oдвeди мe


33 1/3 ... моћни обртаји и забране. 

33 1/3 побеђује цензуру, старих система више нема, пољаци имају своје рок бендове, забрањену песму са почетка приче сам чуо 1989.године када сам тај албум преснимио са компакт диска у тада чувеном Black Door студију/књижари.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened